Рубаки

Объявление

Мертвые с косами стоят... и тишина-а-а-а...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Рубаки » обсуждаем героев и аниме! » Начинающим Отаку!!!


Начинающим Отаку!!!

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

Что нужно начинающему отаку, чтобы ориентироваться в аниме:
Чем аниме отличается от НЕ-аниме?
Если отвечать просто и утрированно, то отличительная особенность -- это большие глаза у героев. Hо лучше на это не ориентироваться, т.к. не во всех аниме так рисуют. 
Hу а если отвечать развернуто, то признаки такие (обобщенно) --
•         Hелинейный и запутанный сюжет (не всегда). Вполне может оказаться, что те, о которых ты думал как о положительных героях, на самом деле ими не являются и наоборот. 
•         Полная pаскованность,т.е. в аниме в принципе можно встретить все. авторы не ограничивают себя какими-то либо условностями. Аниме - это и есть выражение их мыслей и фантазий. Если на западе мультипликация считается делом детским и м/ф там создаются, исходя из этого, то на востоке ( в Японии ) считают, что мультипликация ( анимация ) это лишь средство выражения идей. А вот идеи бывают разные
•         Высокая технологичность, высокая техническая культура. М/ф по кибеpпанку созданы именно в стиле аниме и AFAIK больше никто их не рисует. Техника - важный элемент аниме.
•         Мистичность.
•         Легкость, а иногда даже лихость в вопросах пола и сексуальных отношений. По-моему именно такие чувства как любовь/ревность/похоть движут героями и событиями в аниме (не всегда, конечно). 
•         прекрасная музыка. Саундтpеки к аниме всегда пишутся серьезно и вполне профессионально. Иногда звучит просто потрясающе. 
•         Качество. Сравниваем по Диснею. Редко какое аниме по качеству уступает диснеевским полнометpажкам. Многие намного превосходят. 
Разнообразнейшие графические стили, те вы не найдёте двух одинаковых аниме( это возможно при следующих сезонах одного сериала ) со временем  вы станете узнавать работы той или иной студии, но всё равно к разным историям стараются придать новизну и оригинальность.   
Упрощённое изображение лица (нос, рот чаще изображается одной линией, но бывает когда прорисовывают как на западе, которое ближе к реалистичности)
Изображение эмоций при этом просто и гениально :Одним движением бровей или глаз, рта – можно чертовски точно передать, что чувствует персонаж в данный момент.
Конечно, в юморных сериалах тоже присутствует бурные эмоции, но они забавны, и каждая студия рисует это по-своему. Это потому что в аниме развита сложная символика при изображений эмоций. При этом не малую роль играет музыка, звуки, фон – он может подчёркивать ту или иную эмоцию, и конечно озвучка сею.
А к примеру в американских мультиках всё сводится к передаче человеческих эмоций. Например, даже если в мультике персонажи животные, то они тоже очеловечиваются, а сильные эмоции (страх, гнев, радость) – просто немного преувеличиваются и придают карикатурность, чтобы было смешнее. Поэтому по сравнению с аниме – американские эмоции лично мне  теперь выглядят как кривляния.
Часто просто великолепный задний вид
Часто поражает прорисовка деталей (города, оружия, роботов)
Причёски. Если авторы не стремятся к реалистичности, уже по волосам можно отличить аниме. Они своеобразно рисуются, порой самой фантастической формы(особенно это касается чёлок, хвостов, косичек, либо просто длинных волос) и могут быть самых разных цветов. Это относится и к мужским причёскам.



При американских мультиках первое что приходит в голову: добро побеждает зло и главгерой всех спасёт. В аниме, даже для детей, учат намного большему и полезному (помогать другим, не сдаваться, отстаивать честь, идти до конца, уважение к старшим и традициям, в некоторых аниме можно узнать о правилах и культуре Японии, многие аниме показывают время феодальной Японии, что тоже даёт наглядное  представление об истории  и т.п.)
Самое отличительное – использование света и ломаной тени, - будь то люди, животные или природа, техника. Существуют правила, как свет и тень отображаются на лице, теле, одежде и они довольно специфические, особенно касается лица. По сути анимешные персонажи – плоские.  Тень делает их более объёмными, но это конечно не академический рисунок. Однако в американских мультах присутствует полутень, а тень смягчённая. А в аниме – обратите внимание – только свет и тень. И чем чётче граница света и тени – тем круче выглядит! Но это не значит, что такая графика плохая, наоборот, в аниме художники показывают своё мастерство. Присмотритесь ко всему, что окружвет персонажей, насколько всё проработано и красиво! Такой задний план можно считать произведением искусства и на стенку вешать. Но и персонажи получаются не менее колоритными.  И каждый раз студии преподносят что-то новое!!!
Также довольно просты и оригинальны приёмы, которыми пользуются при изображении движений, батальных сцен, великолепны магические атаки (О, да здравствуют Рубаки!!!), богатейший выбор в мифологии.
Большие глаза – с которыми часто ассоциируется аниме рисуют чаще всего у кавайных девчушках, либо у детей. В остальных случаях глаза не такие большие.

Различие между аниме и мангой (Аниме — Википедия.htm).
Манга – японские комиксы
В послевоенный период великий Тэдзука Осаму своими работами совершил настоящую революцию в мире манги и, вместе с учениками и последователями, сделал мангу основным направлением массовой культуры.
Манга практически всегда черно-белая, в цвете рисуются только обложки и отдельные иллюстрации. Большая часть манги - это сериалы "с продолжением", печатающиеся в газетах или (чаще) в еженедельных или ежемесячных журналах. Обычный объем порции сериала в еженедельном журнале - 15-20 страниц. Популярную у читателей мангу переиздают в виде отдельных томов - танкобонов. Существуют, разумеется, и короткие манга-рассказы, и манга, сразу изданная в виде танкобонов.
Создатель манги называется "мангака". Обычно один человек (часто - с помощниками-подмастерьями) и рисует комикс, и пишет тексты, но встречается и групповое творчество. Тем не менее, над одной мангой обычно более трех-четырех человек не работает.
Помимо профессиональной манги, существует и любительская - "додзинси". Многие мангаки начинали как создатели додзинси ("додзинсика"). В крупных городах существуют специальные рынки, на которых додзинсики торгуют своей продукцией и иногда находят серьезных издателей для своих работ
Аниме – японская анимация (часто создаётся на основе манги).
Иногда говорят, что слово "аниме" - французское. Это не так. "Аниме" - это сокращение от английского "animation" ("анимейшн"). При происхождении из французского было бы "анима" - от "анимасьон". Термин "аниме" укрепился только в середине 1970-х, до этого обычно говорили "манга-эйга" ("кино-комиксы").
Как и в случае с мангой, решающую роль в истории аниме сыграл Тэдзука Осаму, который предложил отказаться от бессмысленного соревнования с полнометражными фильмами Уолта Диснея и перейти к созданию ТВ-сериалов, превосходящих американские не по качеству изображения, а по привлекательности для японской аудитории.

Большая часть аниме - ТВ-сериалы и сериалы, созданные для продажи на видео (OAV-сериалы). Однако есть и множество ТВ-фильмов и полнометражных аниме. С точки зрения разнообразия стилей, жанров и аудиторий манга существенно превосходит аниме, однако последнее с каждым годом догоняет конкурентку. ^_^ С другой стороны, многие аниме - экранизации популярной манги, и они не соревнуются, а поддерживают в коммерческом отношении друг друга. Тем не менее, большая часть аниме - детское и подростковое, хотя встречается и аниме для молодых людей. Аудиторию средних лет завоевывает "семейное аниме", которое дети смотрят вместе с родителями.
Созданием аниме занимаются аниме-студии, обычно сравнительно небольшие и работающие на внешнем финансировании от различных спонсоров (ТВ-каналы, корпорации по выпуску игрушек, манга-издательства). Обычно такие студии возникают вокруг нескольких выдающихся творцов, а потому студии часто бывает присущ определенный "студийный стиль", который задают ведущие дизайнеры.
Аниме (яп. アニメ [анимэ], от англ. animation [анимэйшн] — анимация; ср., нескл.) — японская мультипликация. Главное отличие от мультипликации других стран — бо́льшая часть выпускаемой продукции рассчитана на подростковую и взрослую аудитории, и за счёт этого имеет высокую популярность в мире. Аниме часто (но не всегда) отличается характерной манерой отрисовки персонажей и фонов. Издаётся в форме телевизионных сериалов, а также фильмов, распространяемых на видеоносителях или предназначенных для кинопоказа. Сюжеты могут описывать множество персонажей, отличаться разнообразием мест и эпох, жанров и стилей. Большая часть аниме-сериалов — это экранизация японских комиксов — манги, обычно с сохранением графического стиля и других особенностей.
Большая часть аниме-сериалов обладает ярко выраженным эмоциональным и идейным подтекстом. Аккуратно, обычно без фальши, режиссёр образами создаёт подходящий эмоциональный фон для передачи своих мыслей. Популярными идеями являются: идея стойкости, нежелания сдаваться сколь угодно могущественным людям или обстоятельствам, идеи самоопределения и выбора жизненного пути, мораль человека( Ну, вспомним Рубак снова…). Различный возраст целевой аудитории зачастую влияет на идейный подтекст произведения: shounen-adventure, обычно адресуемые юношам старше двенадцати лет, чаще содержат «простой» эмоциональный ряд (не сдаваться, защищать друзей, и т. д.) с меньшей проработкой деталей, чем философские или психологические произведения для взрослых. «Простота», однако, не означает, что идеи таких сериалов «детские» или даже «наивные», «максималистские» — или что такие сериалы не рассчитаны на старшее поколение. В более серьёзных сериалах рассматриваются вопросы смысла жизни, морали, проблемы эскапизма, одиночества и разделённости людей, религии.

Из чего состоит аниме-сериал
Серии большинства аниме-сериалов имеют следующую структуру:
вступление
начальный ролик (англ. opening, опенинг)
«часть A»
заставка
реклама
заставка
«часть B»
финальный ролик (англ. ending, эндинг)
кадры из следующей серии.
«Часть A» и «часть B» — это и есть собственно аниме.
Начальный ролик

Начальный ролик, или опенинг (от англ. opening, сокр.: OP), как правило, представляет из себя анимацию, изображающую главных героев аниме. Длится опенинг, как правило, ровно полторы минуты, и сопровождается музыкой, написанной специально для этого аниме. В течение всего времени ролика демонстрируются титры — имена создателей аниме, композитора, автора оригинальной манги (если сериал снят по манге), имена сэйю, озвучивающих главных героев и другая информация связанная с производством или сюжетом аниме. Иногда вступительный ролик также включает в себя субтитры с текстом песни на японском языке.
Финальный ролик
Финальный ролик, или эндинг (от англ. ending, сокр.: ED) — представляет из себя, в общем, то же самое, что и опенинг, только имеет существенно более скромную анимацию (часто просто набор стоп-кадров), более спокойную музыку. Титры тоже более подробны. Иногда присутствуют и субтитры финальной композиции. Если задача опенинга — настроить зрителя на восприятие сериала, сообщить ему соответствующее настроение, то эндинг должен вывести зрителя из этого состояния, что особенно актуально для сериалов с динамичным или психологичным сюжетом.
Заставка
Заставка — очень короткая сцена, продолжительностью около двух секунд, обычно весёлая, служит сигналом начала и окончания рекламы. Иногда вообще отсутствует, иногда сливается с основным повествованием сериала, то есть на конец части А и начало части Б накладывается некоторый текст или эффект (обычно название сериала), что и сигнализирует о конце первой части и начале второй. Такие заставки обычно бывают только у телесериалов, но могут встречаться и у OVA, куда вставляются скорее по инерции, чем по необходимости.
У телесериалов, кроме того, может присутствовать короткое вступление, появляющееся перед начальным роликом и содержащее завязку сюжета серии. После эндинга часто вставляется небольшой ролик содержащий информацию о следующей серии, и служащий для поддержания интереса к телесериалу у зрителя.
Для передачи эмоциональных оттенков и управления настроением зрителя в аниме, как и в кино, активно используется звуковая и музыкальная составляющие. Аудиодиски с музыкальным сопровождением после выхода сериала издаются отдельно, и зачастую могут конкурировать по популярности с обычными альбомами певцов. Поэтому исполнением песен и созданием музыки для аниме обычно занимаются известнейшие и талантливейшие певцы, группы и композиторы.
Открывающая и закрывающая песни обычно исполняются известными поп-звёздами или музыкальными группами и являются неотъемлемой частью аниме-сериала. Открывающая композиция создаёт у зрителя нужное настроение для просмотра сериала, восстанавливает в памяти его общий настрой. Закрывающая композиция может подчёркивать ключевые моменты аниме, его идеи в целом, и обычно заметно спокойней, чем открывающая. Обе композиции являются в некотором роде «визитной карточкой» аниме: первая знакомит зрителя с сериалом, а вторая подводит итоги серии.
Актёры, озвучивающие роли в аниме, называются японским словом «сэйю». Профессия сэйю популярна и развита в Японии, благодаря чему озвучка аниме-сериалов выгодно отличается от аналогичных работ других стран. Многие сэйю по совместительству также являются эстрадными исполнителями — например, сэйю Мэгуми Хаясибара, участвовавшая в создании более чем полусотни сериалов невероятно популярна и как певица. Она же и записывала тематические песни для некоторых из снятых при её участии аниме.
Кроме обычных альбомов («OST», англ. Original Soundtrack) с музыкой из сериала, сэйю иногда издают коллекционные наборы дисков, посвящённых конкретным персонажам, так называемые «альбомы персонажей». В них включаются композиции, посвящённые в аниме этим персонажам, песни этого исполнителя и аудиовставки — благодаря которым у зрителя складывается впечатление, что песни исполняет сам персонаж. Также издаются «диски с аудиопостановками», содержащие небольшие аудио-дополнения к сериалу, обычно не связанные с главной сюжетной линией, или пародийной направленности.

Форматы аниме
Аниме, как и прочая видеопродукция, создаётся с расчётом на какой-либо конкретный способ распространения. Эти способы включают в себя показ по телевидению, в кинотеатрах, продажу на видеоносителях, распространение через Интернет. Выбранный метод накладывает свой отпечаток на временные рамки произведения. Телесериалы, например, состоят из множества коротких эпизодов, а кинофильмы — из одного, но длинного. Кроме того, бюджеты аниме существенно разнятся между форматами, что, разумеется, также влияет на качество итоговой продукции.
Если произведение оказалось успешным, то выходят картины во всех форматах. Например, известный сериал «Tenchi Muyo» сначала вышел как OVA из нескольких серий. Впоследствии появились несколько фильмов, три сезона телесериала по 26 эпизодов каждый, а также несколько сборок из существующих серий (англ. «spinoff»).
Вне зависимости от исходного формата, любое аниме рано или поздно выходит на видеоносителях, обычно — на DVD.
Телесериал (TV) — аниме, состоящее из множества коротких глав (серий), предназначенное для показа по телевидению с определённой периодичностью (обычно одна серия в неделю). Как правило, длительность одной серии составляет 22—24 минуты, что вместе с рекламой образует стандартный блок в программе вещания — полчаса. Иногда встречаются серии по 12 минут — для показа сразу двух серий блоком. Ещё реже можно встретить пяти- и трёхминутные серии (щас проще весь сериал на диске скупить, да на одном).
Продолжительность сериала обычно кратна сезону, состоящему из 12–13 эпизодов (поскольку в длительность календарного сезона укладывается 12–13 недель). Наиболее распространены сериалы из 24–26 эпизодов, хотя существуют как значительно более длинные, за сотню серий («InuYasha», «One Piece», «Naruto»), так и короткие («Хеллсинг», «Беспокойные сердца»). Последние, впрочем, встречаются реже, чем произведения из 26 эпизодов, поэтому часто под «сезоном» понимают именно полугодичные наборы серий. Например, сериал «Ранма ½» состоит из более чем 160 серий, составляющих семь сезонов, каждый из которых имеет свой подзаголовок.
OVA (Original Video Animation) ,OAV («Анимация, созданная для продажи на видео») — аниме, созданное специально для выпуска на видеоносителях, таких как видеокассеты или DVD. Обычно OVA представляет собой фильм или короткий сериал — от двух до шести серий, который создаётся без расчёта на показ по телевидению. Тем не менее, случается, что популярный OVA-сериал всё-таки попадает на телеэкраны. В настоящее время стандартная продолжительность одной серии OVA — 23—25 минут, практически как и телевизионной. В 1980-е же и в начале 1990-х выпускались часовые и более длинные OVA.
OVA часто используется для проверки потенциальной аудитории сериала — многие известные произведения начинались с коротких и дешёвых удачно распроданных OVA, а затем заново переснимались в полноценный сериал для показа на телевидении. С другой стороны, многие популярные телесериалы обзаводятся OVA-дополнениями, но в этом случае на средствах не экономят и выпускают продукт, не уступающий по качеству телесериалу. Также в формате OVA выпускают своё творчество малоизвестные или небогатые студии.
Фильм — аниме, предназначенное для показа в кинотеатре. Как правило, это полнометражные (от 50 до 120 минут) фильмы, отличающиеся более высоким по сравнению с другими форматами качеством анимации и, соответственно, более высокими затратами на производство. Полнометражные аниме представлены как самостоятельными произведениями, так и дополнениями к популярным телесериалам. В более редких случаях после успешной демонстрации полнометражного фильма выпускается телесериал. Примером такого может служить лента «Ghost in the Shell», на волне успеха которой был создан сериал «Ghost in the Shell: Stand Alone Complex».
TV-Special (Дополнительная, или бонусная, серия, спешиал) — иногда более длинная, иногда не связанная с базовым сюжетом телесериала история, показанная в форме отдельной серии по телевидению. Обычно дополнительные серии создаются к праздникам, сменам сезона телесериала, иногда выходят после завершения показа аниме на телевидении. Часто длительность дополнительной серии превышает стандартную и достигает 50 минут, то есть с учётом времени на рекламу составляет час эфирного времени.
Сюжет бонусных серий обычно тесно связан с сюжетом телесериала, но не обязательно прямо его продолжает. Иногда он представляет собой ответвление основного сюжета, иногда показывает сцены сериала с других точек зрения, с неожиданных сторон. Часто бонусная серия замкнута, то есть работает с сюжетом сериала, но абсолютно не меняет текущее положение вещей — такую серию можно пропустить и ничего не заметить. Обычно, однако, для понимания бонусных серий требуется знание предыстории сериала.
ONA (Original Network Animation) («Анимация, созданная для сети Интернет») — аниме, специально созданное для распространения в Интернете. Произведения, созданные как ONA, пока ещё очень редки, и обычно их продолжительность невелика. Примером такого формата может служить 4-хминутное дополнение к сериалу «Azumanga Daioh»: «Azumanga WEB Daioh».

Деление аниме на жанры очень размыто. Аниме делят:
По целевой аудитории (дети, юноши, девушки, мужчины, женщины)
По стилям повествования (комедия, драма, триллер, и т. д.)
По антуражу и технологиям (ме́ха, киберпанк, школьная история, фэнтези, паропанк, и т. д.)
По психологии, целям и отношениям персонажей (сэнтай, спокон, махо-сёдзё, гарем)
По наличию и детализации сексуальных сцен (этти, хентай)
по целевой аудитории
Кодомо-аниме — для детей.
Сёнэн-аниме — для старших мальчиков и юношей (с 12 до 16-18 лет).
Сёдзё-аниме — для старших девочек и девушек (с 12 до 16-18 лет).
Сэйнэн-аниме — для мужчин.
Дзёсэй-аниме — для женщин.
по стилям повествования
Комедия — разновидность аниме, главное для которого — юмор: пародии, комедии положений, словесные и трюковые шутки.
Драма — достаточно редкий для аниме жанр драматически-трагического повествования. Основной признак — отсутствие выраженного «хэппи-энда».
Мистика — жанр аниме, действие которого связано с взаимодействием людей и различных таинственных сил. Последние не поддаются однозначному научному описанию, чем отличаются, скажем, от магии в фэнтези. Отношения с ними обычно связаны с различными моральными проблемами.
Романтика — аниме, повествующее о любовных коллизиях.
Детектив — разновидность аниме, действие которого связано с расследованием преступлений.
по антуражу и технологиям
Киберпанк — мир будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии. Картины будущего при этом представляются мрачными и антиутопическими.
Ме́ха — сложные механизмы, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (то есть придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают «гигантских роботов», огромные человекоуправляемые боевые машины. Жанр «меха» характеризуется активным использованием меха.
Паропанк/Стимпанк (от англ. steampunk) — жанр аниме, рассказывающий об альтернативных нашему мирах, находящихся на уровне технического развития, соответствующему Европе конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения — появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все ещё воспринимается простыми людьми не как нечто привычное и банальное, а как нечто чудесное и, зачастую, демоническое. Паропанк возник как альтернатива киберпанку. Если киберпанк обычно основывается на футуристической эстетике, то паропанк — на эстетике ретро.
Фэнтези — аниме, рассказывающее о мирах, которыми правит не технология (как в НФ), а «меч и магия». В фэнтези часто фигурируют не только люди, но и разнообразные мифологические существа — эльфы, гномы, драконы, оборотни, люди-кошки, а также боги и демоны.
Научная фантастика (НФ) — аниме, действие которого связано с существованием и использованием техники, не существовавшей на момент создания этого аниме (межзвёздных космических кораблей, бластеров и т. д.) Обычно НФ-аниме излагает возможную историю будущего человечества, часто его сюжеты связаны с контактами с пришельцами.
Космическая опера — разновидность НФ-аниме, концентрирующаяся на войнах, проходящих с активным использованием космических кораблей.
Апокалиптика — разновидность аниме, повествующее о наступлении Конца Света.
Постапокалиптика — разновидность аниме, повествующее о жизни после глобальной катастрофы — Конца Света.
по психологии, целям и отношениям персонажей
Сэнтай — дословно «группа/команда», жанр аниме, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей, борющихся с кем-либо или с чем-либо.
Спокон — жанр аниме, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путём воспитания в себе воли к победе. Объединение слов «спорт» и «кондзё» («сила воли»).
Махо-сёдзё — «девочки-волшебницы», жанр сёдзё-аниме, рассказывающий о приключениях девочек, наделённых магической силой. Концентрируется на проблемах женского взросления.
Мыльная опера — жанр романтического сёдзё-аниме, концентрирующийся на изложении сложных и запутанных любовных историй.
Бытоописание — аниме, описывающее повседневную жизнь обычных японцев (обычно — среднего класса) со всеми её радостями и бедами.
Гарем — когда главного героя окружают толпа девушек. Они могут быть в него влюблены, защищать его, работать у него или заниматься домашним хозяйством.
Прочие
Парапсихология — жанр аниме, действие которого связано с парапсихическими силами (телепатия, телекинез, гипноз).
Психологический триллер — жанр аниме, повествующее о «приключениях человеческой души». Попадая в необычные ситуации, герои таких аниме переживают сложные и непредсказуемые психологические изменения.
Боевик — жанр сёнэн-аниме, действие которого связано с боевым противостоянием.
Самурайский боевик — жанр исторического сёнэн-аниме, действие которого связано с войнами самураев и ниндзя.
Полицейский боевик — жанр сёнэн-аниме, описывающий действия полиции по установлению личностей преступников и их задержанию.
Боевые искусства — жанр аниме, сюжет которого связан с противостоянием мастеров различных боевых искусств.
Добуцу — «пушистики», аниме о человекоподобных «пушистых» существах.
Идолы — аниме, действие которого связано с поп-звездами и музыкальным бизнесом.
Отаку — разновидность аниме, содержащая ссылки на деятельность поклонников аниме.
Хентай/Этти — порнографическое или эротическое аниме соответственно.
Яой (или Сёнэн-Ай) — о мужских гомосексуальных отношениях.
Юри (или Сёдзё-Ай) — о женских гомосексуальных отношениях.
Сёта — молодые мальчики
Лоликон — молодые девушки
Кавайи — аниме с ярко выраженным упором на нечто очень милое. В одних случаях это связано с действиями кого-то, нуждающегося в защите, ласке и заботе (и/или опекающих его людей), в других же персонажам просто придаётся специфическая внешность и манера поведения. Как правило, этот жанр смешивается с каким-либо другим, например с драмой, школьной историей и пр. Яркими примерами служат сериалы «Chobits», «Onegai Teacher».
Кровь (Трэш) — аниме, построенное на обилии жестоких, кровавых сцен, кроме которых часто больше ничего не показано.
Ужасы — аниме, ставящее своей целью напугать зрителя. Часто это мистический фильм, в котором также действуют таинственные силы, однако их действия носят чётко выраженный жестокий характер. Яркий пример — аниме «Pet Shop of Horrors».

Немного о переводе (ANIMEZIS - FAQ.htm)
На каком языке смотреть/слушать аниме?

Нихт дубляж! Не секрет что многим начинающим смотреть аниме режет слух японский язык, и лень читать эти субтитры. Но скажите, вы же не враги самим себе? Аниме без оригинальной озвучки – это не аниме! Половина аниме это и есть - озвучка. Так что не ленитесь, начинайте смотреть на японском, и уже через пару сериалов это станет для вас обычным делом. А к голосу дублёра вы начнёте относится с презрением =).
(Это точно, народ. Меня до сих пор тошнит от «русской» Лины Инверс).
Ну и учитывайте тот факт, что аниме с дубляжем очень и очень не много. Волей-неволей, если вы хотите смотреть дальше и больше, и слушать настоящую озвучку - читайте субтитры, весь анимешный мир так делает. Будте уверены! И ничего страшного в этом нету.
Субы рулят, это ещё потому, что в японской речи существует масса акцентов ,которые невозможно передать в дубляже. только сабы! (зато вот в сабах переводчики могут добавить нашей культурной изюминки - спасибо переводчикам с юмором,это конечно касается юморных, но сленг можно всунуть и в более серъёзный жанр, итого вы убиваете сразу двух зайцев - слышите японскую речь и наши сабы!

Субтитры и кодеки
Далеко не всегда субтитры идут так как надо. Часто это достаточно легко исправить.
Что делать, если:
Что делать, если Аниме есть, а субтитров нет, или есть английские?
Заходим в интеренет и ищем сайты, которые занимаются переводом и созданием субтитров/титров/Сабов (наприме http://www.kage.orc.ru  , если здесь нет, то попробуйте набрать в поисковике : сабы/субтитры и название аниме. Совет: лучше всего пишите название на английском)
что делать с субтитрами, когда скачал?
Распакуйте/разархивируйте сабы в папку, где находятся фильм или сериал.
Что делать, если Субтитры не идут?
Проверьте название Сабов и фильма/серии. Они должны называться одинаково, иначе они не будут идти. Если надо переименуйте либо серию ,либо  файл с сабами.
Возможно, ваш проигрыватель не поддерживает сабы. Один из лучших и универсальных проигрыватель – Light Alloy. Попробуйте смотреть в нём.
Возможно в вашем проигрывателе не стоит в настройках отображать сабы.  обычно проигрыватель сам подхватывает одноименные сабы. Но можно попытаться установить галочку в настройках. (если такие настройки в вашем проигрывателе вообще есть).
Если по какой то причине не запускается файл – качайте набор кодеков Gordian.Knot.Codec.Pack.1.9.Setup.exe, устанавливайте, и будет вам счастье!
Может быть эти сабы очень запаздывают.
В остальных случаях – обращайтесь за помощью к тем, кто смыслит в таких вещах больше чем я. (заходите на форумы, в чаты, пишите на мыло тем, кто работает с сабами.)
Что если сабы запаздывают или спешат?
Эти проблемы можно исправлять самим. сабы надо немного редактировать. Немного прокрутите и посмотретие идут ли они вообще. если они запаздывают/спешат. Для этого надо иметь редакторы субтитров dsrt (для srt) и vobsub_2.23 (для ssa, ass) их можно скачать в Интернете (например зайдите в академию фансаба http://www.fansub.ru  - там вы найдёте много полезного, как работать с сабами) В dsrt (для srt) – это понятно ,просто и наглядно. Там можно смещать текст и тут же видеть результат в просмотровом экране. В vobsub_2.23 (для ssa, ass) немного труднее, тк нельзя видеть свой результат. Тут надо подсчитывать по секундам, насколько запаздывают/ спешат сабы и просто вводить данные .
Несколько советов
лучше всего искать аниме по английскому названию
определитесь, какие жанры вам больше по душе (хотя в аниме я полюбила те жанры, которые недолюбливала в фильмах или литературе)
вот несколько веб-аниме-журналы, где можно почитать об интересующем аниме:
http://animezis.org.ua 
http://anime.dvdspecial.ru 
http://www.world-art.ru/animation/ 
http://ru.wikipedia.org/   
http://www.animemagazine.ru 
лично мне удобнее редактирвоать сабы srt
аниме можно скачивать в инете или городской локальной сети, если у вас скоростной инет.
Если вы настроены собирать аниме, приобретайте сначала пишущий DVD-rom и много-много-много болванок DVD-R, аниме-сериалы иногда очень много весят.(от 1DVD-R до 4DVD-R  и более, если это очень длинные сериалы. Например Naruto, Bleach, Ranma ½, Inuyasha)
Если вы не знаете, стоит ли скачивать аниме или нет, очень советую зайти сначала в Интернет и почитать рецензию , а лучше отзывы тех, кто уже смотрел. Там вы узнаете название аниме по английски, по русски , иногда попадаются аниме названные по японски – там есть каталог с японскими названиями, год аниме, жанр и картинка. – всё, что нужно для первого впечатления. Конечно при этом создаётся предубеждение, но лучше знать какой хотя б жанр вы собрались смотреть, чего ждать,Сколько серий у сериала, и вдруг вам советуют действительно стоящую вещь?!
Иногда я скачиваю первую серию и смотрю, нравиться мне в общем или нет.
Иногда первые серии могут не впечатлить, прочитайте в отзывах, там могут советовать досмотреть до конца.
Симпатию, а потом любовь к старым работам возникла у меня только после просмотра многих более новых сериалов. Только после этого я поняла, что они не уступают, а иногда идут на уровне с новыми,  и остаются актуальными даже сейчас. Иногда могут уступать в графике и то не всегда. Поэтому не советую смотреть начинающим старые работы (работы студии Ghibli – можно), а если они вам попадаются, то оставляйте до лучших времён. Думаю потом они вам понравятся.
Вас может отпугнуть графика некоторых работ. Но через невоторое время, набравшись опыта, може вы измените своё первое впечатление. Вот некоторые работы :
Akira (1988г), Battle Angel Alita (Rusty angel) (1993), Angel's Egg (1985), Bakuretsu Hunters (1995) Bastard (1992) Cat -girl Nuku Nuku (1992) El Hazard (1995) Firefly`s  grave  (1988) Haunted Junction (1997) Hyper Police (1997) Mysterious Play (1995) Project A KO (1986) Ranma ½   (1989) Irresponsible Captain Tylor (1993) Vision of Escaflowne  (1996)
конечно некоторые люди могут сразу воспринять старые  аниме, но мне честно понадобилось некоторое время.
Есть работы, которые хоть и внесли большой вклад в развитие аниме, но могут остаться не понятыми или просто не понравитсья.
Некоторые после просмотра аниме начинают интересоваться культурой Японии (традициями, мифологией, историей, языком, правила при общении, праздниками и т.д.)
Думаю начинающим отаку интересно почитаь что скрывается за именными приставками, или что означает такие символы при эмоциях и другие особенности символики аниме

Образная система в анме и манге
В основном при просмотре не возникает проблем, многие эмоции и так понятны. А просмотрев н-количество работ, начинаешь запоминать обычаи янонцев. Но есть моменты, иногда незаметные, а они несут какую-то смысловую нагрузку. Для дотошных или кому просто интересно узнать больше, читайте далее.
В современных аниме и манге используется сложная образная система, основанная как на реалиях повседневной жизни современной Японии, так и на древних легендах, верованиях и преданиях. С другой стороны, многие из этих элементов культуры в России практически неизвестны. В этой статье мы прокомментируем некоторые из них.
Внешний вид персонажа
Главная особенность, отличающая мангу и аниме от их западных аналогов, - развитый символическо-графический язык, позволяющий несколькими штрихами передать довольно сложные эмоции или выразить характер героя. В этом аниме и манга близки к средневековой живописи и скульптуре, в которых каждый элемент изображения имел свой особый смысл. Скажем, Будда часто изображался с большим животом - в ознаменование того, что он достиг Абсолютного Счастья. Или в русской иконописи святые-мученики изображались в красных сапогах - как олицетворение пролитой ими крови.
В аниме и манге, конечно, все не так сложно, но тоже есть множество нюансов, скажем:
Цвет волос часто обозначает характер героя: рыжие - вспыльчивый, белые - спокойный, черные - нечто среднее.
Размер глаз и степень их блеска показывает степень молодости героя, его открытости миру.
Карикатурно-маленькие (тиби) изображения героев - признак того, что герой ведет себя по-детски.
Иногда герои падают в обморок, если поражены чем-то до глубины души.
Очень важна одежда персонажей, особенно в фэнтези. По ней можно опередить род занятий персонажа.
Передача эмоций в аниме является поводом отдельного разговора. Помимо традиционных для аниме видов проявления чувств персонажем — изменением выражения лица или тона его голоса, используется ряд других приёмов. Эмоции могут изображаться подчёркнуто нереалистично, гипертрофированно — персонажи говорят с закрытыми глазами, чтобы передать безапелляционность, или принимают картинно демонический вид, когда проявляют гнев. В комедийных ситуациях, с целью показать несерьёзность чувства, применяются пиктограммы, такие, как картинка «капельки пота» или «вздувшихся вен», возникающие поверх головы героя, либо в рамочке над ней.
Помимо «серьёзной» рисовки существует также популярный стиль «тиби» (от яп. ちび, «маленький») или «super-deformed» (SD), в котором персонажи рисуются упрощённо, с непропорционально большими головами и глазами в пол-лица. Обычно SD-рисовка применяется в комедийных ситуациях, поскольку выдаёт явную несерьёзность, пародийность происходящего. Тем не менее, существуют сериалы, целиком сделанные в такой манере; здесь рисовка используется, чтобы создать симпатию к «маленьким и пушистым» главным героям.

НЕКОТОРЫЕ ЭМОЦИИ  (Polykarbon, http://www.polykarbon.com/ перевод - Снитко Данил) )
Группа крови персонажа
В Японии есть распространенное верование, что группа крови человека определяет его характер. Вот кое-что на эту тему:
Первая группа крови - предпочитает гармонию и порядок, хорошо работает с людьми, чувствителен, терпелив, доброжелателен. Но в то же время упрям и не умеет расслабляться.
Вторая группа крови - стремится к лидерству, умеет добиваться желаемого, умеет выбирать переспективные направления, верит в свои силы, эмоционален. Но - ревнив, суетлив, эмоционален.
Третья группа крови - явный индивидуалист. Склонен поступать по-своему, но при этом немаскирующийся конформист. Прекрасное воображение и стремление к независимости.
Четвертая группа крови - спокоен, уравновешен, способен сочувствовать и развлекать. Притягивает людей, но иногда может быть резким.
Различные предметы и их использование:
Танец с веерами - традиционный самурайский танец победы. Часто используется для подбадривания бойцов.
Белая ленточка на голове (хатимаки) - символ полной концентрации на своем деле.
Статуя кошки с поднятой лапой - символ удачи. Часто стоит перед синтоистскими храмами или в домах.
Марлевая маска на лице - используется для борьбы с гриппом и холодом. Иногда - для маскировки.
Повязка на животе - в традиционной медицине поддержание живота в тепле считается очень важным для здоровья.
Кусок материи, повязанный как косынка и завязанный под подбородком - маскировка вора.
Еда в коробочке (бэнто) - специальная еда для тех, кто ест не дома. Продается в магазинах или готовится женами, матерями и т.д.
Маленькие колокольчики с бумажными надписями (фурин) - часто вешаются на улице, чтобы звонили на ветру. На бумажных табличках, прикрепленных к ним, пишутся цитаты из классических стихов.
Носовые платки - никогда не используются в приличном обществе для сморкания, только для вытирания пота и рук.
Опрыскивание водой (мисоги) - классический способ очищения предметов и домов от злых духов. Также есть обычай опрыскивания ворот дома каждый вечер и утро.
Чернила (суми) - обычно с собой носят сухие чернила, которые при необходимости разводят в воде.
Красная нить - Нить судьбы. Знак того, что судьбы двух персонажей неразрывно связаны.
Числа - Как в России и в Европе, в Японии верят в магию чи-сел. Особенно несчастливыми считаются 4 и 9, несчастливыми - все четные числа. Самое счастливое число - 5.

Действия персонажей
Непроизвольное чихание - о персонаже в этот момент кто-то подумал.
Вокруг персонажа возникают огни пламени или бурные волны - персонаж разъярен или разгневан.
Легкий мерцающий ореол вокруг персонажа - персонаж стоит под дождем.
Потоки слез из глаз - смеховой прием, персонаж горько плачет, но серьезно к причине его плача относиться не стоит.
Капля пота на затылке - персонаж нервничает или боится.
Неожиданное падение персонажа навзничь - реакция на сказанную кем-то глупость.
Проговаривание или прописывание на экране ударов из боевых искусств - а как иначе разобраться, что происходит? ^_^
Кровь из носа - юношеская смущенная реакция на сексуальную сцену или обнаженную девушку.
Яростная реакция на порез на лице - в Японии фраза "у вас очень красивая кожа лица" - один из самых сильных комплиментов. Поэтому внимание к красоте лица очень высоко.
Отрезание волос - знак отказа персонажа от своей текущей жизни. После этого он "умирает" для своего прежнего круга общения и уходит в странствие, чтобы не возвращаться.
Поклоны - обычно в Японии можно встретить два вида поклонов - официальный (на 45°) и повседневный (на 15°). Глаза во время поклона должны смотреть в пол. Мужчинам рекомендуется держать руки по швам, женщинам - сложенными "лодочкой" в области груди.
Жестикуляция японцев ( http://animezis.org.ua  )
Указывание пальцем на собственный нос - "Я говорю о себе".
Руки скрещены на груди - "Я задумался".
Поднятый мизинец - Речь идет о женщине (обычно чьей-то подружке или любовнице). Если на самом деле в разговоре упоминается мужчина, то этот жест - намек на его гомосексуальную ориентацию.
Поднятый большой палец - речь идет о мужчине.
Оттягивание левого века пальцем вниз с одновременным высовыванием языка - Оскорбление, аналогичное русскому "показать нос".
Размахивание раскрытой ладонью перед лицом (как в нашем жесте "плохо пахнет") - "Я не согласен", "нет".
Размахивание раскрытой ладонью, обращенной к собеседнику, от себя (вперед-назад) - Жест приветствия.
Размахивание раскрытой ладонью, обращенной к собеседнику, влево-вправо - Жест прощания.
Протягивание раскрытой ладони в определенном направлении - Жест указывания направления.
Проведение ладонью по горлу - "Смерть" или "увольнение".
Проведение ладонью над головой - "Я наелся до отвала".
Поддакивание головой - "Я вас внимательно слушаю и понимаю". Не путать с "я согласен"!
Почесывание головы - Жест недоумения или задумчивости.
Поднесение кулака к виску и резкое расжатие руки - "Он свихнулся".
"Пальцовка" (выставление указательного пальца и мизинца на обеих руках) - Используется в некоторых магических заклинаниях, жест, отгоняющий злые силы. Иногда используется как ироническая реакция на плохую шутку.
Знак "V" (выставление указательного и среднего пальцев, ладонь обращена от себя) - "Я нервничаю" или знак победы.
Соединение в кружок указательного и большого пальца - "Все в порядке" или "Деньги" (устаревший вариант).
Сцепленные мизинцы - Знак, использующийся при даче клятвы, обычно в семейных или дружеских компаниях.
Хлопки пальцами прямо выставленных ладоней - Обычные японские аплодисменты.
Постукивание кулаком в грудь - "Предоставьте это мне".
Поднимание руки и положение другой руки на бицепс - "Я могу сделать это (нечто трудное)" или "Я сделал это (нечто трудное)".
Лизание пальца и последующее дотрагивание им до чего-либо - "Это мое".
Сгибание указательного пальца наподобие крючка - "Здесь что-то нечисто".
Поднесение указательных пальцев к голове наподобие рожек - "Он злой как они, черт".
Поднесение сжатого кулака к собственному носу - "Он злой, тупой и мстительный как тэнгу".
Прикрывание женщинами лица во время смеха - Для женщин считается неприличным показывать зубы. Сейчас этот жест несколько устарел, поэтому используется только "женственными" дамами и девушками.
Хлопок в ладоши (касивадэ) - "Я взываю к высшим существам".
Десятикратный хлопок в ладоши в ритме 3-3-3-1 (иппондзимэ) - "Мы отмечаем успешное окончание застолья, приема или другого значительного события". Иногда хлопают три раза по иппондзимэ - это называется "самбондзимэ". Сам обычай хлопать по окончании праздника называется тэдзимэ.

0

2

В одно сообщение не влезло, пардон за два подряд!!!:)

Именные суффиксы в японском языке
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Именные суффиксы в японском языке (яп. 日本語の敬称 нихонго но кэйсяу) — суффиксы, которые добавляются к имени (фамилии, прозвищу, профессии и т. п.) при разговоре с человеком или о нём. Именные суффиксы играют важную роль в общении японцев. Они указывают на социальный статус собеседников относительно друг друга, на их отношение друг к другу, на степень их близости. Употребив неуместный именной суффикс, можно случайно (или умышленно) нанести собеседнику оскорбление, или же наоборот — выразить ему своё глубочайшее почтение.
Наиболее распространённые именные суффиксы
-сан (さん) — нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни — в общении людей равного социального положения, при обращении младших к старшим и так далее. Часто используется при обращении к малознакомым людям. Кроме того, его может использовать романтически настроенный молодой человек по отношению к возлюбленной.
-кун (君) — более «тёплый», чем «-сан», вежливый суффикс. Означает значительную близость, тем не менее, несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется между людьми равного социального положения, чаще всего одноклассниками, приятелями, коллегами по работе, при обращении старших к младшим, а также при обращении начальника к подчинённому, когда на этом факте не стоит заострять внимание.
Обычно используется по отношению к лицам мужского пола. Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян» по каким-либо причинам неуместен (например, мужчина-учитель к девушке-ученице)
-тян (ちゃん) — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется, более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление (если только его так не называет любимая девушка).
-сама (様) — суффикс, демонстрирующий максимальное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин», «достопочтенный». В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к лицам высшего. Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, романтической девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.
-сэмпай (先輩) — суффикс, используемый при обращении младшего к старшему. Часто используется в учебных заведениях учащимися младших классов по отношению к учащимся старших. За пределами школы или института может употребляться для обращения к старшему, более опытному другу или коллеге. Также используется как отдельное самостоятельное слово.
-сэнсэй (先生) — суффикс, используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле), а также врачам, учёным, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему говорящего, нежели на действительную профессию. Как и «сэмпай», часто используется как отдельное слово.
Также часто встречает обращение только по имени без суффиксов. Это указывает на достаточно близкие, фамильярные отношения. Употребляется взрослыми по отношению к младшим членам их семьи, близких друзей друг к другу и т. д. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но «отстраненных», обычно служебных, отношений.
Если человек в своей разговорной речи вообще не пользуется суффиксами, то это явный признак его плохого воспитания и грубости.
О японских именах, фамилиях и именных суффиксах
(взято с  http://www.animemagazine.ru    № 39)
    Японские имена состоят из фамилии и имени, например Куроно Кей, Ниси Дзюичиро, Кисимото Кей. Такой вещи как отчество в японском языке нет. При записи имени всегда первой идет фамилия, т.е. Дзюичиро это имя, хотя русский человек почти наверняка решит наоборот. В общении просто по имени друг к другу японцы обращаются исключительно редко, при этом люди состоят в очень близких неформальных отношениях, любовники, члены семьи, очень близкие друзья, причем в неформальной обстановке. Для японцев имя - вещь очень личная, я бы даже сказал, интимная. Если девушка называет парня по имени, это близко к признанию в любви или, как минимум, очень большой симпатии. Как правило, к собеседнику обращаются, используя форму фамилия+приставка. Приставки эти бывают очень разные, как вы уже догадались, они опять же тесно связаны с формами вежливости речи.
Фамилия+сан - нейтрально вежливое обращение.
Фамилия +кун - обращение к мальчикам-подросткам, также может использоваться и у взрослых, когда обращается вышестоящий к младшему. Например, начальник к служащему. Так обращаются друг к другу подростки где-то до 20 лет. Ещё так могут обращаться друг к другу молодые люди в неформальной обстановке, особенно друзья детства.
Имя+чан(тян) - Уменьшительно ласкательное обращение взрослых к маленьким детям лет до 10. Так же дети обычно обращаются друг к другу. К взрослым людям на Имя+чан могут обращаться родители. В неформальной обстановке и наедине, так можно назвать свою девушку/парня.

Фамилия+сама - Ближайший русский аналог "глубокоуважаемый". В чистом виде употребляется очень редко, так как если тот к кому обращаются, не обладает соответствующим социальным положением, фраза приобретает очень едкий саркастический оттенок. Нормально обращение sama к членам правительства, к директорам компаний. К хозяевам так могут обратиться слуги, особенно если семья где они работают, придерживается старых традиций. Но гораздо чаще суффикс sama можно услышать е в сочетании со специфическими словами например: оkyakusama (уважаемый господин посетитель). Shimp-sama (святой отец). Также может жена обращаться к мужу Donna-sama.
Фамилия+сенсей - Слово сенсей значит, учитель, но скорее в духовном смысле. Сенсей это тот, кто изменил представления другого человека о жизни. Обратиться к простому преподавателю сенсей - знак вежливости. Есть некоторые профессии, подразумевающие обращение сенсей, это врачи и учителя боевых искусств. Обращение сенсей может использоваться для того, что бы подчеркнуть, что человек профессионал в том или ином деле, поэтому по Фамилия+сенсей могут обратиться к автору манги или режиссеру в интервью.

Некоторые особенности японской культуры, которые употребляют в аниме :
Для  тех, кто заинтересовался японской культурой, рассмотрим некоторые вопросы подробнееJ
Японское "я"
    Оно бывает очень разным в зависимости от ситуации и оттенка, который говорящий стремится придать своей речи. Никаких аналогов в русском языке для него не существует.
Watashi - нейтрально вежливое "я", используется как мужчинами, так и женщинами и не несет эмоциональной окраски.
Boku - так говорят мужчины при разговоре между собой в случае равного социального положения и возраста. В разговоре с вышестоящим, употребление Boku подчеркивает более высокий статус собеседника.
Ore - грубое агрессивное "я". Используется только мужчинами в случае, когда они говорят с младшими по возрасту или социальному статусу. Также показывает превосходство говорящего, и уверенность в своих словах и силах.

Atashi - примерно тоже самое, что и Boku, но употребляется девушками. Если парень говорит про себя atashi, это указывает на то, что он пассивный гомосексуалист или иностранец, который плохо знает японский язык.
Обращение на "ты"
    Даже, если вы обращаетесь к человеку, лучше использовать фамилия+приставка, это показывает, что вы помните, как его зовут. Нередко сам говорящий называет себя по имени как бы в третьем лице, но при этом никогда не используются приставки. Как и "я" японское "ты" имеет разную эмоциональную окраску степень вежливости и задает настрой разговора.

Аната (Anata) - "вы" обычное, нейтральное, однако к незнакомому человеку "Аната" обычно не обращаются. Если вы хотите что-то спросить, лучше сказать "Sumimasen ga…", "Извините, но…"
Анта (Anta) - "ты", достаточно пренебрежительное обращение к человеку, обычно используется при обращении к человеку, заведомо более низкого социального положения.
Кими (Kimi) - "ты", ласковое, так ласково обращаются к девушкам (то есть любимым) и младшим (очень младшим). Между мужчинами особо не употребляется, разве что учитель \босс, ученику\сотруднику. Также "Кими" нормальное обращение охранников и полицейских к подросткам.
Омаэ (Omae) - "ты", грубое, мужицкое. Используется при неформальном общении в мужских коллективах. Хотя необходимо быть как минимум в дружеских отношениях с собеседником, чтобы так его назвать, опять же, он может оказаться более стеснительным или вежливым по натуре, и это обращение его смутит. Если же влепить "омаэ" незнакомому человеку, можно нарваться на ссору. К женщинам также малоприменимо, но от характера оных зависит.
Онуси - ныне редко используется, это "ты" старовато-самурайского характера. Так обращались к соперникам, подозрительным типам и т.д. Несет недоброжелательный смысл. Частенько встречается в старых японских фильмах и самурайской манге\аниме.
Теме (Teme) - очень агрессивно-оскорбительное "Эй! Ты…", "Ах, ты!", так обращаются к обидчику или нарушителю, иногда "Теме" переводят как ругательство: "Ах ты! Ублюдок!" однако, такого смыла слово не нёсет.
Выражение согласия
    Сказать "Да" в японском совсем не такая простая вещь. Просто Hai, вовсе не означает, что вы согласны с собеседником. Наиболее адекватный перевод слова Hai на русский язык: "Я вас понял, и обдумываю ответ". Поэтому нет ничего удивительного, когда, ответив, "хай" на всё, что вы ему сказали, японец отказывается от вашего предложения или высказывает противоположное мнение.
Hai so des - "Да это так". Нейтральное подтверждение какого либо утверждения.
    So (des) ne - "Да и не говорите". Данная фраза выражает то, что вы согласны, но уже и так знаете информацию, которую вам говорит собеседник. Используется в смысле "сейчас расскажу" когда человек обдумывает ответ на вопрос.
    So (des) ka - "Ах вот оно как?". Используется, когда вы получаете новую для себя информацию.
Пример некорректного употребления:
    Японец: Ой, вы знаете, у меня заболела жена.
    Иностранец: So des ne (хотя правильно сказать So des ka)
    Японец: *Крайне удивленный* А кто вам сказал?
    Иностранец: Что?
    Японец: Ну, что у меня жена больна?
При этом японцы очень не любят утверждать что-то конкретно, очень часто используются слова gurai (примерно) и "so omoimas" (так думаю), придающие фразе неуверенный оттенок. Причем на вполне простой и конкретный вопрос: "Сколько человек с вами ехало в машине?" японец может ответить "sannin gurai" (примерно трое).
    Правда, данное правило не относится к продавцам - цену вам всегда скажут чётко и правильно.
Слово "хорошо"
    По-японски прилагательное "хороший" звучит как "и:" (ee), было хорошо - "ёкатта" (yokatta). Часто это слово используется не в своём основном значении, а радости за то, что всё обернулось хорошо, в аниме эту фразу часто неправильно переводят как "Слава богу".
    Очень интересно употребление слова "и:", дело в том, что слово "ee des" означает "мне и так хорошо". Т.е. если кто-то вам что-то предложит, например, понести сумку, а вы ответите "ee des", то не удивляйтесь, что помогать вам никто не станет. Правильный ответ в такой ситуации "ee des ne" или "onegaishimasu". "Было бы здорово" или "Будьте любезны".
Идиоматические выражения в японском языке.
    Так же важной особенностью японского языка является огромное количество различных выражений, которые говорятся в определенных ситуациях. Существует их огромное множество, давайте попробуем разобраться с основными, и наиболее часто встречающимися.
Звуки
    Ано… (Ano…) - Слово или скорее звук для привлечения внимания собеседника. "о" обычно растягивают.
Это… (Eto) - Когда обдумывают ответ на вопрос.
    Например:
    Иностранец: На следующем поезде можно добраться до Токио?
    Японец: Ээээтоооо… Да можно.
Японские приветствия и прощания
    Охаё годзаимас (Ohae godzaimasu) - "доброе утро", употребляется не в пример чаще, чем "конничи ва". Между друзьями и родственниками вежливый суффикс "годзаимас" опускается.
Конничи ва (Konnichi wa) - дословно "как вам денёк", русский аналог "добрый день". Однако употребление этой фразы делает разговор очень формальным. Поэтому в той ситуации, в которой русские употребляют фразу "Добрый день", "Konnichi wa" употребляется редко. Предпочтительно начинать разговор с малозначащих фраз о погоде или внешности собеседника.
Конбан ва (Konban wa) - "Добрый вечер", в отличие от "Konnichi wa" употребляется часто. Вечер у японцев начинает несколько раньше, чем у русских, где-то после 16.00.
Дзя на (Ja na) - "Пока/До встречи". Говорят при расставании.
Сайонара (Sayonara) - Переводится как "прощай", а не "До свидания". Путаница связана с тем, что "Goodbye" в английском языке иногда используется как вежливое "До свидания". В японском же языке "Sayonara" говорят, когда расстаются очень надолго (несколько лет) или навсегда.
Огенки де (Ogenki de) - "Будь здоров". При длительном расставании. В отличие от "Sayonara" звучит более формально и официально.
Одзямасимасу (Ojamashimasu) - "Извините за беспокойство". Как правило, говорят, когда входят в чужую квартиру или кабинет.
Универсальные фразы
    Аригатоо (Arigatoo) - "Спасибо", одно из немногих японских слов употребление, которого схоже с русским языком.
До итасимасите (Do itashimashite) - "Не стоит благодарности", в ответ на Аригато.
Cитсуреисимас (Shitsureishimasu) - универсальное словечко, дословно означает "Простите" в зависимости от ситуации может означать "Извините я вхожу", "До свидания", "Извините за беспокойство" имеет и другие смысловые оттенки. Фонетически произносится скорее как "Щитцурейщимас"
Сумимасен (Sumimasen) - означает "простите", однако японцы извиняются не только за какие-то проступки, говорят и как благодарность за (неожиданный) подарок. В смысле извините, что вы обо мне побеспокоились. В целом "Sumimasen" используется в схожих ситуациях, что и "Shitsureishimasu", но выражает более глубокие чувства, так как "Shitsureishimasu" достаточно формальная фраза.
Дзя (Ja…) - "Ну"… Имеет массу смысловых оттенков. Обычно используется для начала фразы или побуждения к действию: "Ну, давайте начнем" (Ja hajimemasho). Часто употребляется в смысле "Пока" при расставании.
Чётто (Chotto) - Переводится как "немного". Кроме своего основного значения используется для вежливой формы отказа "Sumimasen Chotto…" ("Извините немного…"). Причина обычно не уточняется.
Кудасай (Kudatasai) - "Дайте…" Так просить можно что угодно из вещей (kore o kudasai). "Дайте вот это" типичная фраза в магазине, при этом означает, что вы вещь покупаете. До действий, сакраментальное "Chotto matte kudasai" ("Подождите меня немножко")
Onegaishimas - "Пожалуйста", используется примерно в тех же ситуациях что и "кудасай" но звучит более вежливо.
Во время еды
    Itadakimasu - Это слово говорят перед едой, частенько сложив руки перед грудью лодочкой. Ближайший аналог в русском языке "приятного аппетита". Но на самом деле "Itadakimasu" означает "я принимаю". Кроме употребления в качестве ритуальной фразы перед едой, "Itadakimasu" произносят и в качестве благодарности за предложенное угощение.
    Пример:
    Kohi ga ikaga des ka - Как насчет чашечки кофе?
    Arigato gozeimasu itadakimasu - Большое спасибо, попробую.
Иногда это слово может иметь и сексуальную окраску, хотя при этом звучит несколько пошловато.
Гочисосама десита (Gochisosama deshita) - "Благодарю за угощение", эту фразу говорят, когда заканчивают трапезу. При этом палочки могут класть на тарелку и отодвигать её от себя. Обратите внимание, в русском языке сказать благодарю за угощение можно и во время еды, но в японском "Gochisosama deshita" означает, что вы сыты и больше есть, не будите, т.е. тарелку у вас унесут.
Выход и возвращение домой
    Иттемаэримасу (Ittemaerimasu) - дословно: я ухожу и вернусь. Говорят, когда уходят из дома или с работы. Чаще используется менее формальная хорошо известная по аниме форма "Иттекимасу" (Ittekimasu).
Иттерасяи (Itterashai) - счастливого пути, говорят как правило, в ответ, на "Иттемаэримасу" или "Иттекимасу".
Кёцукете (Kyotsukete) - "Будьте осторожны", часто говорят в сочетании с "Иттерасяи" особенно если человек уезжает в дальнюю поездку, например в путешествие или его путь сопряжён с какой либо опасностью, например, если путник выходит в дождь.
Окаэринасай (Okaerinasai) - "с возвращением домой", обычно так приветствуют родственника или члена семьи, когда он возвращается домой. В простой речи часто используется сокращенная форма "Окаэри" ("Okaeri").
    Особенность японского глагола "Kaeru" заключается в том, что он обозначает: "возвращаться к себе домой". Поэтому при его использовании японцы никогда не уточняют, куда они идут, это и так ясно.
Выражение сочувствия
    Одайдзини (Odaijini) - "Поправляйтесь". Говорят больному человеку, при прощании.
Taihen des ne - "какой ужас, не правда ли". Употребляется, если собеседник рассказывает, о каком то происшествии, например катастрофе. Также фразу можно употребить в смысле "как же вам тяжело приходится" в ответ на рассказ о каких-то жизненных тяготах. В этом случае очень часто употребляют следующую фразу
Гамбатте кудасай (Gambatte kudasai) - "Постарайтесь, пожалуйста".
Уроямасии (Urayamashii) - "Я вам по-хорошему завидую!" Выражение восторга успехом или удачей другого человека.
Конечно, это лишь верхушка айсберга, причем данные словечки частенько видоизменяются в зависимости от диалекта, которых существует более десятка.
(http://www.animemagazine.ru )

Часто употребляемые слова в аниме
(Взято из статьи 100 САМЫХ ПОПУЛЯРHЫХ СЛОВ В ANIME)
ai - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтичес- кую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "koi" (или "ren", в зависимости от контекста).
arigatou - Спасибо. Полный вариант - "arigatou gozaimasu".
baka - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и дру- гих факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сход- ные оскорбления - "aho" и "manuke", обычно "manuke" означает "болван, шут".
bakemono - монстр, чудовище.
bijin - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - "babe". Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.
chigau - глагол "отличаться." В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдель- но, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п.
chikara - сила, энергия.
chikusho - обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сход- ные выражения - "kuso" (литературно "дерьмо") и "shimatta".
chotto - немного. Может быть использовано только как наречие (прилага- тельное - "chiisai"). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и т.п.
daijoubu - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое пер- сонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии.
dame - прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "dame desu/ dame da", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья- то идея - плохая.
dare - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. "dareka" - кто-то, кто-нибудь, "daremo" - никто, "daredemo" - все.
gambaru - литературный перевод - "держаться за что-то с упорством". Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза "shikkari suru" имеет сходное значение, но немного дру- гих сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает исполь- зование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола "gambaru" - "gambatte" и "gambare".
hayai - быстро, рано. Hаречие от глагола "hayaku". Когда произносится отдельно, означает "Быстрее!".
hentai - классическое значение - "метаморфозы, изменения". Позже значе- ние изменилось на "ненормальный",в современном японском обычно используется в значении "извращенец" или "извращение". Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: "hentai", "sukebe" и "etchi". "Sukebe" означает "пошляк", что предпочтительней, чем "ненормальный". "Etchi", в зависимости от контекста, означает "похотливый" или "Остынь!". Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово "(o-)kama", обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм.
hidoi - жестокий, ужасный. Как восклицание, означает "Как страшно!", и т.п. Разговорный вариант - "Hide-e!"
hime - принцесса.
ii - хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант "yoi". "Yoku" - глагольная форма, "yokatta" - прошлое время глагола "yoku" в раз- говорной речи. Как восклицание означает "Это круто!", но обычно лучше пе- реводить как "Я так рад!"
iku - уходить. Самые популярные формы - "ikimashou, ikou" ("Можем ли мы сходить?/Пойдем"), "ike" и "ikinasai" ("Иди!/Уходи!").
itai - рана, боль ; больной. В общем случае - эквивалент "Ой!". Чаще всего употребляется вариант "Ite-e!"
jigoku - Ад (в прямом и переносном смысле).
kamawanai - "все равно". Когда произносится как восклицание, обознача- ет "Мне все равно!". Более грубый разговорный вариант - "kamawan".
kami - Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестес- твенному.
kanarazu - обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обознача- ет "Клянусь!"или "Цена не имеет значения!"
kareshi - приятель. Эквивалент для слова "подруга" - "kanojo"."Koibito" может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения.
kawaii - милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилага- тельное. "Kawaii" символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение - "возлюбленный, дорогой". Прим.:"kawai sou" обозна- чает "Как печально" или "Как жаль".
ki - этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. "Ki" обычно используется в нескольких значениях. Одно из них - это литературный эквивалент слова "воз- дух". Другое фигурально обозначает "духовная сущность". Слово происходит от китайского "chi".Hапример,компонент "ki" есть в слове "kimochi" - "настрое- ние",
korosu - убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме про- шедшего времени ("korosareta" - "быть убитым") и в повелительном наклонении ("korose" - "Убей!").
kowai - быть напуганным, бояться. Крик "Kowai!" может быть переведен и как "Страшно подумать!", и как "Я боюсь!", в зависимости от контекста.
kuru - приходить. В командной форме "Koi!" может обозначать как "Иди сюда!", так и "Брось!", в зависимости от контекста.
mahou - магия,волшебство,  магическое заклинание.
mamoru - защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму "mamotte ageru" - "Я защищу тебя".
masaka - Это возможно? ; Это невозможно!
matsu - ждать. Команда "Жди" звучит как "Matte (kudasai)!" или "Machinasai!". "Mate!" - сокращенная форма "Matte!"
mochiron - конечно, без сомнений.
mou - уже. Как восклицание при расстройстве означает "Хватит!"
nani - что [действуют те же суффиксы, что и у "dare"].
naruhodo - действительно, в самом деле.
nigeru - убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении "Nigete!" или "Nigero!", лучше всего переводится как "Беги!" или "Убегай!".
ningen - человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.
ohayou - сокращенный вариант "ohayou gozaimasu", "доброе утро". Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант "ossu".
onegai - сокращенная форма "onegai shimasu" - "Прошу тебя" или "Пожа- луйста". Без префикса "o-" означает "желание".
oni - демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека.
Ryoukai! - сообщение принято и понято - "Вас понял!"
Saa - уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это - серьезно. Варианты перевода - "Ах, вот оно что", "Hу, хорошо" и т.п.
sempai - старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста
shikashi - но, однако.
shinjiru - верить во что-то. Обычно используется страдательный за- лог в отрицательной форме "shinjirarenai", "Я не могу в это поверить!".
shinu - умирать. Чаще всего используется в формах "Shinda" - "Умер", "Shinanaide!" - "Hе умирай!", "Shi'ne" - "Умри!".
sugoi - один из трех основных терминов превосходной степени. Так слу- чилось, что все они начинаются на "su-". Другие два термина - это "suteki" и "subarashii". Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, "sugoi" часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как "грозный", "ужасный" или подобными вариантами. "Suteki" чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. "Subarashii" - более нейтральный вариант и может быть переведен как "превосходный". Хотя, без префикса "su-", слово "kakkoi" чаще всего используется для описания лю- дей - "Крутой!" и т.п. Прим.; разговорный вариант слова "sugoi" - "Suge-e!"
suki - любимый. Так же может использоваться в значении "любовь". В лю- бом случае, фраза "Suki da" более неоднозначна, чем "Ты мне нравишься".
suru - делать. Часто используется в виде фразы "Dou shiyou?", озна- чающей "(Ох,) Что же мне делать?"
tasukeru - помогать, спасать. Восклицание "Tasukete kure!" означает "Помогите!/Спасите!"
teki - враг.
unmei - судьба, рок.
ureshii - веселый. Как восклицание, "Ureshii!" может переводиться как "Я так счастлив!" или даже "Ура!"
urusai - шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как "Замолчи" или даже "Заткнись!". Разговорный вариант - "Usse-e!".
uso - ложь. Как восклицание, может означать "Ты, должно быть, шутишь!", "Ты лжешь!" или "Hе фига!". Разговорные варианты - "Usso!" и "Ussou". Слово "usitsuki" означает "лгун".
wakaru - понимать. Используется в форме "wakatta" (понял) и "wakaranai" (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от "wakaranai" зависит от пола гово- рящего - женщина скажет "wakannai",мужчина скажет "wakaran" или "wakanne-e"
yameru - прекращать. Восклицание "Yamero!" может быть переведено как "Остановись!" или "Хватит!"
yoshi - восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как "Hу, держись!","Получай!" и т.п.Разговорные варианты: "yosshi" и "yo-oshi!"
youkai - таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена.
yume - сон, мечта.
yurusu - прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы "O-yurushi kudasai" и "Yurushite kudasai", что означает "Прости меня!". Еще чаще используется форма "yurusanai/yurusenai". Литературный перевод - "Я не могу/не хочу тебя простить",но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод "Hе жди пощады!"может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как "С тобой покончено!". Могут быть и другие варианты перевода, например "Твои дни сочтены!" и т.п.

Часто употребляемые слова и термины  в аниме
Краткий словарь жаргона отаку (http://anime.dvdspecial.ru  )
Аниме (anime) - японская анимация.
Манга (manga) - японские комиксы.
Мангака (mangaka) - создатель манги. Этот термин не употребляется по отношению к авторам сценария и художникам манги - только к тем, кто совмещает обе профессии в одном лице.
Сэйю (seiyuu) - актер/актриса, озвучивающие аниме. Сэйю не считаются группы или индивидуальные исполнители, приглашенные для записи музыкального сопровождения аниме.
Меха (mecha) - сложные механизмы в аниме/манге, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают "гигантских роботов" - огромные человекоуправляемые боевые машины.
Хэнсин (henshin) - превращение/трансформация персонажа/меха.
OP, заставка, опенинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий основные титры (название, компания-производитель, ведущие создатели), видеоряд и заставочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача заставки - настраивать зрителя на просмотр сериала. Заставка может показываться либо в самом начале серии, либо после небольшого "завлекающего" фрагмента собственно серии. Как правило, заставка не меняется на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Иногда видеоряд содержит примеры наиболее эффектных фрагментов сериала, но чаще он напоминает видеоклип на заставочную песню. Для ее написания и исполнения часто приглашают поп- и рок-звезд. Часто под заставкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
ED, концовка, эндинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий титры серии (актеры озвучания, автор сценария, аниматоры и так далее), видеоряд и концовочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача концовки - продемонстрировать имена создателей серии. За экзотическими исключениями (чаще всего - в последней серии сериала) концовка почти всегда завершает серию. Видеоряд концовки и концовочная песня обычно не меняются на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Видеоряду концовки редко уделяется столь большое значение, как видеоряду заставки, часто это просто последовательность стоп-кадров. Часто под концовкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
Возрасты зрителей:
Кодомо (kodomo) - ребенок.
Сёнэн (shounen) - юноша (для Японии - с 12 до 18 лет).
Сёдзё (shoujo) - девушка (для Японии - с 12 до 18 лет).
Сэйнэн (seinen) - молодой мужчина.
Сэйдзин (seijin) - взрослый мужчина.
Дзё (jou) - молодая женщина.
Разновидности аниме:
ТВ-сериал (TV-series) - аниме, предназначенное для показа по ТВ.
OAV/OVA - аниме, сделанное специально для выпуска на видео (Original Animation Video).
Полнометражник (movie) - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре.
ТВ-фильм - полнометражное аниме, созданное для демонстрации по ТВ, обычно образовательно-развлекательного характера или приуроченное к какому-либо событию или юбилею.
Некоторые жанры и стили аниме/манги:
Сэнтай (sentai) - дословно "группа/команда", жанр аниме/манги, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей.
Меха-сэнтай – то же, что и сэнтай, команда персонажей при этом пилотирует один или несколько «гигантских роботов»-меха.
Махо-сёдзё (mahou shoujo) - "девушки-волшебницы", жанр аниме/манги для девушек, рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной магической силой.
Спокон (spokon) - жанр аниме/манги, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов "sport" и "konjou" ("сила воли").
Киберпанк (cyberpunk) - жанр аниме/манги для юношей, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии.
Паропанк (steampunk) - стиль аниме/манги, рассказывающий об альтернативных мирах, находящихся на уровне технического развития Европы конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения - появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми как нечто чудесное и, зачастую, демоническое.
Добуцу (doubutsu) - "пушистики", аниме о человекоподобных и разумных "пушистых" существах.
Кавайи (kawaii) - стиль аниме/манги для юношей, использующий графические решения аниме/манги для девушек.
SD (super deformed) - Стиль искаженных пропорций: огромная голова и маленькое тело (пропорции младенца). Популярный комический стиль, часто использующийся как "визуальный курсив" для обозначения сцен, в которых "серьезные" персонажи ведут себя по-детски.
Хентай (hentai) - эротическое/порно аниме/манга.
Яой (yaoi) - сёдзё-аниме/манга, рассказывающие о мужских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shounen ai" ("юношеская любовь"). См. также статью о яое.
Юри (yuri) - сёдзё-манга, как правило, любительская, рассказывающая о женских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shoujo ai" ("девичья любовь").
Поклонники аниме и их деятельность (см. также статьи об отаку и о фанфиках):
Отаку (otaku) - преданный поклонник аниме/манги. В среде отаку этот термин может иметь расширительное значение "преданный поклонник чего-либо" - это соответствует словоупотреблению, принятому в Японии.
Хентайщик - большой любитель хентая.
Отака - деятельность отаку с целью убедить неотаку в достоинствах аниме/манги.
Отаковать - заниматься отакой.
Анимессианство - продвижение аниме в массы.
Додзинси (dojinshi) - некоммерческая манга, созданная отаку по мотивам известных коммерческих аниме/манги.
Додзинсика (dojinshika) - создатель додзинси.
Фанфик (fanfic) - литературное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
Фанарт (fanart) - художественное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
Косплей (cosplay, costume playing) - маскарад отаку с переодеванием в любимых персонажей.
Анимка - "тусовка отаку", собрание отаку с целью общения.
Анимка с просмотром - собрание отаку для просмотра аниме.
Кон (сon) - большой съезд отаку. В рамках конов организуются встречи с создателями аниме и манги, демонстрируются редкие аниме, проводятся конкурсы фанфиков, фанарта и косплея.
Переводы аниме (см. также статью об их создании):
Скрипт (script) - последовательная запись диалогов фильма, используемая в его озвучании или переводе. Профессиональный российский термин - "монтажные листы" ("монтажники").
Даб (dub) - дубляж, полная замена голосовой фонограммы. Иногда в дубляже также переозвучиваются песни. Отаку обычно не любят дубляжи, поскольку в них пропадает игра сэйю.
Саб (sub) - субтитры, полностью сохраняется японская фонограмма, но зато видеоряд дополнятся несколькими строчками текста перевода. Обычно отаку предпочитают именно переводы субтитрами.
Войсовер (voice-over) - "наложение голоса" или "синхронный перевод", совмещение фонограммы перевода с фонограммой оригинала при некотором заглушении последней. Это наиболее дешевый в производстве и наиболее распространенный в России вариант перевода аниме и кино вообще.
Тиби (chibi) - маленький.
Бисёнэн (bishounen) - "красавчик". Обычно подразумевается женственно-красивый юноша (длинные волосы, томные глаза, смазливое лицо), однако может иметься в виду и просто красивый молодой человек.
Бисёдзё (bishoujo) - "красавица". Красивая девушка, обычно, опять же, женственно-красивая.
Сэнсэй (sensei) - учитель, наставник.
Кохай (kouhai) - младший по положению.
Якудза (yakuza) - японская мафия.
(о-)бэнто - еда, уложенная в специально предназначенную коробочку
ками - духи, которым поклоняются в синтоизме
кампай - будь здоров ! (тост)
кана - японская азбука
кандзи - китайские иероглифы
кэндо - фехтование на бамбуковых мечах
рамэн - китайская лапша, подаваемая в супе
рёкан - гостиница японского стиля
сакэ - рисовое вино
сакура - вишневое дерево (цветы вишни)
синто - синтоизм, национальная японская религия
хаси - палочки для еды

Японские смайлики (http://animezis.org.ua  )
Смайлики-эмотиконы (от английского smile - "улыбка") - это сочетания символов, использующиеся в Интернете для передачи эмоционального отношения пишущего к тексту. Обычно смайлики символически изображают человеческое лицо.
В отличие от американских смайликов, для понимания которых нужно мысленно развернуть изображение на 90° (пример - :-)), японские смайлики могут восприниматься "прямо". На них не изображается нос - в этом японские смайлики близки к канону аниме-графики.
Кроме Японии, такие смайлики также используются в Южной Корее.
^_^ - улыбка.
^_- - подмигивание.
^ ^ - улыбка через силу.
;_; - плач.
(T_T) - горький плач.
v_v - грусть.
o_o - удивление.
V_v - неприятное удивление.
0_0 - большое удивление.
O_o - такое большое удивление, что аж перекосило.
*_* - фанатение.
@_@ - обалдение.
>_< - злость.
-_-; - болезнь.
+_+ - смерть.
%_% - после ночи за компьютером.
*^_^* - покраснение от смущения.
^}{^ - любовь.
(-.-)Zzz.. - сон.
(^_^)/~~ - приветствие.

Настоящий отаку должен обязательно посмотреть….
Такое аниме:
(Если не так пафосно, то просто рекомендую…)
Я считаю эти произведения гигантами среди аниме, многие  могут полноправно считаться шедеврами, как прошлого столетия, так и совсем недавние работы. Приведённые работы яркие и несомненно выделяются среди других, но они могут быть и на любителя. Весь список приведён с моей тз , мною же просмотрен и предложен начинающим отаку, как основа, что лучше всего брать/качать/смотреть, так сказать сливки аниме на сегодняшний день. Мною так же был проделан сбор информации, прочтении отзывов и рецензий и сделан вывод, что на сегодняшний день это самые яркие и любимые работы у отаку. Список не в коем случае не навязывается, он может быть исправлен или дополнен по желанию других! Учитываются разные предпочтения и мнения . конечно, если вам не приемлем какой-то жанр из списка, можете и не смотреть.вполне возможно вам понравиться что-то другое.  ИМХО. В конце концов это лишь малая часть из всего существующего аниме.
Abenobashi Magical Shopping District Магический округ Абенобаши
Alien№9 Инопланетяне школы №9 (для окрепших умов)
Azumanga Daioh Азуманга Дайо
Bastard Ублюдок! сокрушитель тьмы
Beyond the Clouds  обещанное место под солнцем/ по ту сторону облаков/
Battle Angel Alita (Rusty angel) Боевой ангел Алита
Cat Soup Кошачий суп
CHOBITS Чобиты
Cowboy Bebop Ковбой Бибоп
El Hazard Удивительный мир Эль Хазард OVA 1-7
Evangelion Евангелион  (для окрепших умов)
Excel Saga  ( Quack Experimental Anime Excel Saga) Извращенная экспериментальная анимационная Эксель-сага
FLCL(Furi Kuri) Фури Кури
FMA /Full Metal Alchemist / Цельнометаллический Алхимик
FMP!  Full Metall Panic Стальная тревога!
Ghost in the shell призрак в доспехах
Great Teacher Onizuka [GTO]  Великий учитель онидзука
.hack//SIGN  .хак//ЗНАК
HELLSING Хеллсинг –война с нечистью
Death Note тетрадь смерти(однозначно!)
Hyper Police Гиппер полиция
Howl`s Moving Castle   Блуждающий замок ХАУЛА
HunterXHunter охотник и охотник
Inuyasha  Инуяша
Kare Kano  [Karehi Kanojo no Jijue] С её стороны, с его стороны
Kino`s Joumey – thr Beautiful World     Путешествие Кино – прекрасный мир
Laputa : the Castle in the sky Небесный замок Лапута
Last Exile  Изгнанник
Le Portrait de Petit Cossette  Портрет малышки Козетты
Loveless  Нелюбимый
Mahoromatic I,II Махороматик 1,2
My neighbor Totoro  Мой сосед Тоторо
Mysterious Play [Fushigi Yuugi]  Таинственная игра
NARUTO Наруто
Nausicaa of the Valley of the Wind   Наусика из долины ветров
Millennium Actress  Актриса тысячелетия
Ranma ½    Ранма ½
Requiem from the Darkness/100stories  [ Kousetsu Hyaku Monogatari] Реквием из тьмы/100 историй (для окрепших умов)
Rizelmine  Взрывоопасная Ризель
Serial Experiments Lain  Эксперименты лейн (для окрепших умов)
Slayers Рубаки
Star Flag Звёздный Флаг TV
Tenchi Muyou! Тэнчи Мио- лишний!
TRIGUN  Триган
Tylor / Irresponsible Captain Tylor / Безответственный капитан тэйлор
Vampir Hunter D  Охотник на вампиров Ди
Vampire Princess Miyu Вампирша Мию OVA
Vandread Вандрид I,II
Vision of Escaflowne   Видение Эскафлона TV
Whisper of the heart Шёпот сердца
Witch hunter Robin Охотница на ведьм Робин
Wolf`s Rain  Волчий дождь
Wonderful Days Чудесные дни
X Икс
Lodoss Chronicle War Хроники Лодосской Войны
Berserk Берсерк (для окрепших умов)
Beck: Mongolian Chop Squad  Бек
Blame! Блам!
Gokudou: The Tale of a Rambling Wanderer Путешественник Годуко
*****
Gantz Ганц (для окрепших умов)
Girls Bravo Браво девушки!
Bluer Than Indigo все оттенки синевы
Love Hina Любовь и Хина
Neoranga Неоранга –дух южного моря
Tokyo Godfathers однажды в токио
Ayakashi (Japanese Classic  Horror) Аякаши(японские классические ужасы)
Bakuretsu Hunters Охотники на чародеев
Get Backers  агенство по возврату утраченного
Haunted Junction Перекрёсток  духов
Hikaru no Go  Хикару и Го
Melancholy of Haruhi Suzumiya Меланхолия Харухи Судзумии
My Hime  Танцующая принцесса Май
Paranoia Agent   Агент паранойя
Shaman King Король шаманов
Tenjou Tenge Небо и земля
The Twelve Kingdoms Chronicle [JuuniKokki] Хроники 12 королевств
TRAVA – First Planet Трава – межпланетный кулак
Trinity Blood Кровь троицы
TSUBASA Chronicle хроника крыльев
Tsukuyomi -Moon Phase-  Цукуёми – Фаза луны
Texhnolize технолайз
Wife is a Magicial Girl Замужняя девушка –волшебница
Yakitate Japan  Японская свежая выпечка
Zettai Shonen [ Absolute Boy] Абсолютный парень
Noein  ноэйн

Bleach  Блич
Blood Last Vampire  кровь последнего вампира
Cat -girl Nuku Nuku (многоцелевая воспитанная девушка-кошка Нуку Нуку)

Я лично, вне этих всех рекомендаций…Рубаки! Рубаки! Рубаки! Оле-о! Только Рубаки. Сюда добро пожаловать фэнам Слееров, а не всего этого аниме, а то перепугала небось…
Часть информации взята с Википедии, остальная с других сайтов. Все права принадлежат авторам
Я просто распространяя в массы…

0

3

еееемоееее....ну ты даешь...

0

4

Я я еще никому не ...ладно, каждый подумал в меру своей извращенности. Просто я обещала Кселлику!!!:):):):)

0

5

Личность ну очень познавательная статья спасибо вам большое!=)

0

6

Личность..... Я в охренении.... Можна я это на свой форум сопру! Плиииз! Очень надо!

0

7

Юнико написал(а):

Я в охренении

вово вот это я и хотел сказать прочитав статью=))

0

8

Давай адрес форума, посмарю на него, авось пркачать помогу....но я нечего не обеЩало!!!

0

9

Тескт нужно было озаглавить "Вон стена, убей себя".

0

10

:D ОбалдевшаяЛичность, адресок скину по личке....

0

11

Ichi написал(а):

"Вон стена, убей себя".

не не лучше так "Внимание до прочтения сделайте стены мягкими, велика вероятность суицида об них" =)

0

12

Это почему? Тут все для отаку, все знания, все нужные. При чем тут стены и суицыд?

0

13

ОбалдевшаяЛичность написал(а):

Это почему? Тут все для отаку, все знания, все нужные. При чем тут стены и суицыд?

Если чесно я даже и не задумывался, мне фраза про стену понравилась и я предложил её переделать=_

0

14

А! Ладно, Юнико - только скажи там, что скребла по просторам рунета я...тащи к себе! Разрешаю)))А хотя сама регистранусь и скину. Устроит?

0

15

Отлично! Мне там люди ой как нужны! Там ролевуху надо на ноги ставить!  :cool:

0

16

Вот ты счас зря это сказала....

0

17

Почему?

0

18

Смотри, что я с этой ролевой сделала...

0

19

ОбалдевшаяЛичность написал(а):

Смотри, что я с этой ролевой сделала...

куда смотреть?

0

20

Лучше не смотри....

0

21

Посмотрела!  :canthearyou:  Суууупер!!!!!  :crazyfun:    Я тут между прочим тож мног чего натворила...  :crazy:

0

22

Зря ты это сделала!!!! А ты во флуд не лазила...оп, зачем я это сказалО!!!!!

0

23

ОбалдевшаяЛичность
Я сомневаюсь, что начинающий анимешник станет все это запоминать в поте лица. Знание всего этого должно прийти со временем.

0

24

Ну я знаю. Думаешь, я знаю все, что я тут написала? Ха....ха...ха....

Я просто прочитала. Это уже не начинающему анимешнику, а крутому анимешнику....

0


Вы здесь » Рубаки » обсуждаем героев и аниме! » Начинающим Отаку!!!


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz